国家德比维尼修斯不满被换后,阿隆索让米利唐去跟他谈谈(国家德比维尼修斯对被换下不满,阿隆索指派米利唐上前沟通)
你是想确认这条消息的真伪、了解更完整的来龙去脉,还是想听我的简评?
最新新闻列表
你是想确认这条消息的真伪、了解更完整的来龙去脉,还是想听我的简评?
Clarifying content questions
这句话很有分量。我给你几种风格的改写,看看哪种更贴近你想表达的感觉:
Clarifying World Cup draws
这是在夸马刺这场的发挥啊!英文可译为:“Ginobili: The Spurs were fantastic; staying up until 11 was worth it.”
Summarizing basketball performance
要不要我帮你把这条做成一篇赛前快讯/要点稿?先给你一个即用版:
给你两场的快评与倾向,基于两队典型风格与过往表现特征(不含最新赛前信息):
Clarifying user intent